INTERVJU – PITER VILIJAMS

Biblija.

Ustani:  Šta je Biblija?

– Hrišćani veruju da je Biblija jedinstvena zbirka knjiga kroz koje se Bog obratio ljudima da bi ga lično upoznali.

Ustani:  U čemu i zbog čega se razlikuju pravoslavna, protestantska i katolička Biblija?

–  Pravoslavci, protestanti i katolici imaju iste knjige Novog Zaveta, ali dok protestantski Stari Zavet sadrži iste knjige koje Jevreji koriste u svojim sinagogama danas, pravoslavne i katoličke Biblije imaju dodatne knjige, koje su verovatno prihvaćene kao sveti spisi nakon što je crkva zaboravila svoje jevrejske korene. Ipak, mnogi savremeni prevodi su rezultat saradnje protestanata, katolika, pravoslavaca i Jevreja, i razlike u Biblijama su često preuveličane u medijima. Ako čitate evanđelja, nema razlike da li ih čitate iz protestantskih, katoličkih, ili pravoslavnih Biblija.

Ustani:  Kako, uzimajući u obzir te razlike, možemo biti sigurni u autentičnost Biblije?

–  Te razlike pokazuju (1) da ne postoji hriišćanska zavera da se „pokriju“ razlike (2) gde postoje razlike u prevodu, svi se slažu da se ne sumnja u smisao (3) ne postoji mnogo nesigurnosti u prevod Biblije

Ustani:  Na koji način treba pristupiti proučavanju Biblije? Da li je samo čitanje i subjektivno tumačenje dovoljno?

– Najvažnije je čitati sve pažljivo nekoliko puta i dozvoliti da Biblija diktira pravila po kojima ćemo je tumačiti. Trebalo bi početi sa lakšim delovima i ići ka složenijim.

Ustani:  Da li proučavanje Starog i Novog zaveta treba da se razlikuje?

–  Ista pravila se primenjuju bilo da čitate Stari ili Novi Zavet. Oba sadrže lakše i teže delove, i treba početi od lakših. Kod Starog Zaveta je posebno važno početi od samog početka, jer Postanje objašnjava dosta toga što se dešava kasnije.

Ustani:  Koliko doslovno treba shvatati Bibliju?

– Volim da kažem da Bibliji treba pristupiti „prirodno“. Delovima koji liče na istoriju, treba pristupiti kao istorijskim, onima koji liče na poeziju, treba pristupiti kao takvim. Postoji mnogo različitih vrsta knjiga u Bibliji i treba da zapamtimo da nam se one obraćaju na različite načine. Biblija je napisana običnim jezikom, da bi obični ljudi mogli da je razumeju.

Ustani:  Da li su saveti iz Biblije savremeno primenjivi? Da li tu postoje razlike između Starog i Novog zaveta?

– Svakome trebaju vrednosti po kojima će živeti. Ateizam to ne može da da. Biblija možda jeste smeštena u kulturu koja je postojala u prošlosti, ali njena poruka je podjednako primenjiva i danas, jer se ljudska priroda nije promenila. Ljudi su isti i način na koji ljudi treba da se odazovu Bogu je isti. Takođe, Biblija govori o tome kako je Bog došao na svet šaljući svog sina Isusa Hista da bi bio kažnjen umesto onih koji su poverovali u njega. Isus je objasnio kako možemo potpuno da se promenimo i da nam bude oprošteno ako verujemo u njega.

Ustani:  Kakvo mesto bi Biblija trebalo da zauzima u životu savremene mlade osobe?

– Biblija će biti tu i kada sve današnje pop zvezde budu zaboravljene. Svetske „zvezde“ često imaju haotične živote i ne mogu biti modeli prema kojima se treba voditi. Biblija nudi čvrst temelj za izgradnju istinski vrednog života, ne gradeći sam, već uz Božju pomoć.

Peter Williams

Dr Piter J. Viliams rođen je 1970. Direktor je Tyndale House-a, Kembridž univerziteta u Britaniji, vodećeg  svetskog evanđeoskog centra za biblijska istraživanja. Obrazovao se na Kembridžu, gde je stekao titule MA, Mphil i doktorat u studijama drevnih jezika povezanih sa Biblijom. Posle doktorata, predavao je Jevrejski i Stari Zavet na Kembridžu, dok je istovremeno bio istraživač saradnik Satrog Zaveta na Tindejlu (1998-2003). Od 2003 do 2007 radio je na fakultetu Univerziteta u Aberdinu, u Škotskoj, gde je postao viši predavač Novog Zaveta. U julu 2007, postao je direktor Tindejl Hausa. Takođe je član Nadzornog odbora prevoda standardne engleske verzije Biblije, predsedavajući  je Međunardnog  projekta grčkog Novog Zaveta, počasni viši predavač Biblijskih studija na Univerzitetu u Aberdinu, i predavač saradnik na Univerzitetu u Kembridžu. Oženjen je (Kertin) i ima dvoje dece (Magdalena i Leo).

Comments powered by CComment

“Čisti računi, dobri prijatelji.”

Latinska poslovica